בשלב הזה, אני בטוח שחשבתם שיהיו אצלכם כבר את שני הספרים הראשונים שלנו. גם אני חשבתי ככה. אבל, לצערי העצום, הנסיבות עיכבו אותנו. את חלק מהסיבות פירטתי בעדכון האחרון בבלוג, אבל יש גם אחרות.
האחת היא שההסכם שלנו מול גטבוקס, שמחזיקים את הזכויות על התרגום של שני הספרים, התעכב ממגוון גורמים. שני הצדדים הניחו הנחות שהצד השני לא היה שותף להן, וזה גרם לעיכוב. זה משהו שאנחנו על סף סגירה שלו.
סיבה אחרת היא הבריאות שלי. חזרתי לפני כחודש מארצות הברית, ולאחר כמה ימים נפלתי למשכב לצינון שלקח לו ה-מ-ו-ן זמן לעזוב אותי.
אבל יותר מכל, הגורם הראשי לעיכוב הוא שלהיות מו"ל מביא רמת מורכבות אחרת לגמרי מאשר להיות עורך. כשאתה עורך סדרה, אתה מרגיש כמו מו"ל בזעיר אנפין, ובמובנים רבים זה נכון. אבל יש היבטים רבים שאתה לא מודע להם. שאני לא הייתי מודע להם. והחודשים האחרונים היו תהליך למידה, לעתים לא קל.
ועכשיו מגיע החלק שמאד התלבטתי האם לשים בפוסט. מחשש שזה יצא בכייני, או לא רלוונטי. אבל אני מאמין בשקיפות. וחלק מהעניין בתומכים הוא שהם חלק מהתהליך. אז...
אני חרדתי, אז רציתי לחכות לעדכן אתכם עד שאוכל לומר "הנה, הספרים יוצאים". וזה, מסתבר, לא חכם במיוחד. זה משהו שידעתי ברמה העקרונית, אבל התקשיתי ליישם. פחדתי מריקושטים שליליים מתומכים, ולכן חיכיתי שיהיה לי משהו קונקרטי לומר. וכמובן, השתיקה הארוכה הביאה לבסוף את הריקושטים שחששתי מהם.
אם האמון שלכם בי התערער, אני יכול לומר שאני מצטער עמוקות. ואני יכול לומר שכל התמורות יגיעו. ההוצאה הזאת הולכת לקום, והיא תוציא ספרים. בנסיעה שלי לכנס הפנטסיה העולמי בארצות הברית שמעתי על כמה ספרים עתידיים וניהלתי שיחות על ספרים עתידיים שהייתי מודע להם שמרגשים אותי מאד. שאני מצפה לקרוא, ומקווה שיהיו הספרים שאני מקווה להם. חלקם עשויים להיות הספרים הבאים של ההוצאה. בצד הקריאייטיבי של נובה, הבטחון שלי לא התערער כלל. את הצד המנהלי אני ממשיך ללמוד, ואני מבטיח להשתפר.
תודה רבה על ההבנה והסבלנות, ואני מצטער על ההמתנה הארוכה ועל השתיקה הארוכה שלי.