היום הוא יום חשוב בהיסטוריה של נובה. היום הוא יום צאת המהדורה המודפסת של הספר הראשון שהוא מאה אחוז נובה. כפי שרבים מכם יודעים, "מת ברובו" ו"חייו של טאו" הם ספרים שהעבודה עליהם החלה כשהייתי עורך המד"ב של גטבוקס, לפני שהם החליטו - בצעד מוצדק מבחינתם - להתמקד בלהיות חנות. "עקורה" של נעמי נוביק, לעומת זאת, נרכש בעבור נובה.
ידעתי שאני רוצה להוציא לאור את "עקורה" לפני שסיימתי לקרוא אותו. ידעתי שאני רוצה שיעל אכמון תתרגם אותו הרבה לפני שהיא קיבלה את הספר לידיה. מעטים המקרים בהם יש התאמה מושלמת כל כך בין מתרגמת לספר. יעל היא חברה טובה, ובעיני גם המתרגמת הטובה בישראל. והיא המתרגמת המתאימה ביותר לספר שבעיני יש לו את כל הפוטנציאל להפוך לקלאסיקה.
"עקורה" נולד מכך שהמשפט הראשון שלו הבזיק במוחה של נוביק: "הדרקון שלנו לא אוכל את הנערות שהוא לוקח". המשפט הזה כבר מביא לחזית סיפורים כמו אנדרומדה ופרסאוס מהמיתולוגיה היוונית, וכל סיפור בו נערות מועלות לקורבן. זאת מסורת סיפורית עתיקה, ונוביק לוקחת אותה והופכת אותה ועושה בה כשלה. אבל היא עושה את זה בלי לוותר על הרפתקאה וקסם ומלחמה באיום עתיק. נוביק מודעת מאד לכל הקלישאות שהיא מתמודדת איתן, ויודעת לנצל אותן באופן מבריק.
גיליתי כמה יתרונות להוצאת מהדורה דיגיטלית לפני המהדורה המודפסת. יתרון אחד הוא העובדה שאפשר לקבל סקירות על המהדורה העברית, כולל התייחסות לתרגום, עוד לפני צאת המהדורה המודפסת. שתיים כאלה הן זו של נבט טחנאי וזו של הדס סלוין. סקירות כאלה הן בדיוק מה שכל מו"ל רוצה לקרוא. ולצידן גם היו תגובות קוראים נלהבות.
יתרון אחר, שלא היה מכוון, הוא מיקור המונים של שיפור המהדורה. עימדתי את הספר בעצמי, ומערך העבודה על הטקסט של נובה עדיין חדש. כך, כאשר המהדורה האלקטרונית יצאה לאור, היו בה שגיאות. לא המון, אבל מספיק כדי שיבחינו בהן. וחלק מהאנשים הטובים שהבחינו בהן שלחו לי תיקונים. התיקונים האלה יושמו הן במהדורה האלקטרונית, והן במהדורה המודפסת שרואה היום אור. זאת אקסיומה של הוצאה לאור שאף ספר בדיון לא יוצא ללא טעויות, ואני לא משלה את עצמי שהמהדורה המודפסת של "עקורה" תשבור את האקסיומה. אבל אני חושב שזאת מהדורה נקייה מאד. טובה מאד.
בפוסט שכתבתי על המהדורה האלקטרונית דיברתי כבר על הכריכה הנהדרת שעיצבה אור רוזנשטיין. אבל הנה היא שוב:
ואנקדוטה מעניינת: הכפר הקטן בכריכה מבוסס על תמונה שאור מצאה של כפר קטן בפולין, הארץ שנתנה את ההשראה לממלכה הקסומה פולניה (Polnya) בה מתרחש הספר. התמונה צולמה על ידי אשה ששמה אגניישקה, ממש כמו גיבורת הספר. לפעמים העולם הוא מקום קסום.
הספר מוכן היום בבית הדפוס, ואני מקווה לקבל עותקים לידי עוד מספר שעות. זה אומר שזה בהחלט הזמן להזמין אותו בחנות שלנו, היכן שכרגע הוא נמכר במחיר 62 ש"ח, במקום המחיר הקטלוגי של 78 ש"ח.